Everything in the game has a ‘name’ and a ‘guiname’ which normally comes in a column after it. The name MUST stay the same, but the guiname gets translated, as do descriptions. I’m not in a position to get translations arranged right now, because I’m not sure about future publishing plans yet.
This isn’t the same thing, but, it’s worth mentioning that one thing I noticed when dabbling around with Cyrillic is that sometimes the application you use to add different stylings needs to have the option/additional keys enabled(For example, I use OpenOffice and it had to be messed with significantly)? Anyway, best of luck!