Ok i have finished my Translation.
It’s abit rough but should work.
When someone wants to try it, it can be found here : German Translation
All modded files are contains a _mod in their name, backups of the originals files are also present (sometimes needed to apply updates)
To install it simply copy the _mod.data files into \Big Pharma_Data\GameData
Delete or rename the original files (strings-en.data, drugNames.data and/or names.data)
Rename the _mod.data files to their original name (simply remove the _mod within the name)
Start the game
If it hangs in the screen where you see the BigPharma logo, then it can be that there is something wrong with one of the modded files
if a new game update was released and you have to update your game,
this can sometimes work with the modded files active and sometimes it won’t work,
therefore i included backups of the original files to remove my translation to install any update that will come
the original string-en.data is about 119kb large, my modded file is 123kb large, if an update introduces new strings it is likely that my translation won’t work anymore or has missing strings in it
I will not promised that i keep this translation up to date!
Currently I’m unhappy with the modded names.data, due to the facted that the algorithm that creates the names is not useable in the german language
Here’s an example:
English name : Bruised Fervillei Crystal
German Translation: Gequetschter Fervilleikristall
The problem here is, that in German we have gender specific variations of attributes: Gequetschter here would be male, Gequetschte would be female, Gequetschtes would be genderless
Therefore it wouldn’t make much sense to use the translated names.data, because I cannot add those variations without touching the naming algorithm, so that it can interpret the gender need in corresponse to the used object name
To explain it better:
the crystal - der Kristall (male)
the juice - der Saft (male)
the oil - das Öl (neutral)
the powder - das Pulver (neutral)
the liquid - die Flüssigkeit (female)
the air - die Luft (female)
German instruction to Install the Translation / Deutsch Anleitung um die Übersetzung zu nutzen
Ladet den Mod über den obigen Link herunter
Entpackt alle Dateien mit _mod in ihrem Namen nach \Big Pharma_Data\GameData
Löscht oder benennt die orginal Datein um (strings_en.data, drugNames.data, names.data)
Benennt meine modifizierten Dateien wie die original Datein (also entfernt das _mod im Namen)
Startet das Spiel
Wenn es beim BigPharma Logo hängen bleibt (es kommt kein Ladebalken) dann kann s sein das etwas mit den Datein nicht stimmt
Falls ein Update kommt, kann es mit der modifizierten Datein funktionen (dafür geb ich aber keine Garantie), wenn sie nicht funktionieren, dann nutzt die original Dateien (sind im Archiv mit enthalten)
Falls neue Strings hinzugefügt werden, kann es sein dass meine Übersetzung nicht mehr funktioniert
Ich verspreche nicht, dass ich diese Übersetzung aktuell halten werde!